The word Birch


One day a long time ago, I drew the word birch

to my favourite and beloved poet Herberto Padilla,

the word which he could never climb in such a short life

the place where we had gone running to with our eyes

so little we cut ourselves with the crystal of the dead

One day I gave him like a saddened thief

new words, undomesticated

like iron knees

transparent embraces

that bow to the touch along with the spike

hard mouth of distant almonds

One day I said to him the word Rest

stop walking on the ground

because this is the greatest marvel, that of the trees

don’t leave alone into the dream,

don’t exasperate alive before the crowd

And the word Stay

you don’t have to prove where we spend the nights

you don’t have to say anything else

until the stars speak.


(The gaphics has to form a tree. Translated by: Ivana Recmanová)



Opiniones

Norges Espinosa
Escritor

«Palabras que se hilvanan a través de sonetos, décimas […] y de un verso libre que gana sus mejores momentos en poemas tan ceñidos y seguros de su humildad».

«La poesía de Francis Sánchez es una revelación dentro de las letras cubanas, y una voz que viene a sumarse a las grandes voces jóvenes en el ámbito internacional».

«Poesía que entronca directamente con la gran poesía del siglo de oro español, de una riqueza rítmica y expresiva impresionante. Poesía que muestra muy a las claras un vasto conocimiento de la literatura clásica, hispana y no hispana […] que otorga —y exige— a cada poema una lectura detenida y pausada».

Otras opiniones